Marg memoQ server

Marg ERP 9+

memoQ server is a great tool for companies who want to expand to new markets. It offers a centralised and automated environment that helps businesses run multilingual localisation processes. Additionally, memoQ server provides integrated translation and terminology management services that keep brands and messages consistent across all languages. The software also offers automatic quality assurance, license management, and subscriptions.

Pricing of Marg ERP-Pharmaceutical Industry Software

Pricing plans

Introduce pricing plans

Simple, transparent pricing that grows with you. Try any plan free for 30 days.

memoQ server

USD 0.00 /

USD0.00

Perfect for your business requirements and platform usage.

BOOK A DEMO
WHAT YOU WILL GET
  • Terminology Management
  • Quality Assurance
  • Automatic Quality Assurance
  • Linguistic Quality Assurance
  • Discussing Quality Issues
  • License Management
  • Perpetual License
  • Subscription (Software as a Service)
  • memoQ in the cloud
  • Hosting services from memoQ
  • On-premise
  • Terminology Management
  • Quality Assurance
  • Automatic Quality Assurance
  • Linguistic Quality Assurance
  • Discussing Quality Issues
  • License Management
  • Perpetual License
  • Subscription (Software as a Service)
  • memoQ in the cloud
  • Hosting services from memoQ

Key Specification

Other Categories:
Deployment: Cloud Hosted,Hybrid
Customer Support: Online (Ticket)
Customization: No
Languages Support: English

Who uses memoQ server

Personal
Personal
SMEs
SMEs
Enterprises
Enterprises

Company Details

  • Company Name: memoQ server
  • Headquarter: Budapest , Budapest Hungary

memoQ server Description

memoQ server Video

Keka HR Payroll Platform Screenshots

User Reviews

WRITE A REVIEW
quotes

What do you like best?

I didn't use it enough time to answer this question.

What do you dislike?

It's the same here. I used it a long time ago and I don't remember.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Generally, I preferred using other softwares/ tools.

- User in Translation and Localization

quotes

What do you like best?

What I really like is that memoQ offers good solutions for translators as well as for project managers. The tool keeps up with the time and the developers make an effort to be up to date concerning new requirements of the langauage sector (e.g. machine translation / video subtitling).

What do you dislike?

The TM search and the editing of TMs was quite nasty. It got better since memoq 8.4

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Many companies work with SDL so I really appreciate the option of importing packages,

- Jennifer R

quotes

What do you like best?

memoQ is an exceptionally useful translation memory tool that has really helped shave hours off of hour translation times. As the memory base grows, you really begin to see massive benefits using memoQ as previous translations are automatically plugged in. The support team is very helpful and try their best whether it be night or day to respond quickly with solutions to any problems you may encounter.

What do you dislike?

We have been using the Regex (regular expression) tagger feature to automatically bring tags over into the translation to make life easier for the translators; however, this sometimes causes the original format of the file to get corrupted when exporting. This is something that we are still trying to fix.

Recommendations to others considering the product:

I highly recommend attending the training sessions as they are very informative. If possible, the earlier the better because it is best to set up everything a streamline as possible in the beginning, so you don't have to go back and fix things later.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

memoQ has really helped us as a gaming company to cut our translation times drastically especially in when it comes to more rigid translations for example character skills etc. Also, it has helped us keep terms consistent when we outsource translations as we share the same term base and translation memory with the company we outsource to.

- Administrator in Computer Games

quotes

What do you like best?

memoQ Server is great when working on larger translation projects or with more than one translator. It's capable of handling multiple projects simultaneously – each one with lots of translation resources (TMs, TBs, LiveDocs etc.).

It comes with an API, plug-ins for third party providers, an web-interface, server-to-server connections and a great community! Most of the features improve the translation quality.

It’s possible to handle 99 per cent of the files out there using pre-built filters. And there’s always an easy workaround for that missing 1 per cent – and if needed – supported by the memoQ support team. Customization and implementation for business or workflow specific tasks is also easy to do.

And not to forget to mention: there's memoQfest! A yearly get-together with users, engineers, sales and the inventors of memoQ!

What do you dislike?

Well, compared to other CAT tools, there's nothing I really dislike. Sometimes, the overall performance could be a bit better, but that's depending on how many projects you're running at the same time.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We use it as a hub for translation projects and translators. memoQ server also allows easy integration of some of our customer's systems through the built-in API.

- Christian G

quotes

What do you like best?

The great filter options to handle different file formats, sophisticated client-server concept, supreme functions for efficient ans consistent translation, overall support quality, pseudo-translation function for testing of filter configurations, fast and efficient translation using the translations results pane with all important hits in one window - and last not least: the yearly memoQfest, a great event that brings together users and experts from many industries.

What do you dislike?

Some minor bugs that do not get fixed. Bad user permission concept for QTerm that prevents us from using it effectively ever since we bought the product.

Recommendations to others considering the product:

It offers about the same functionality as comparable Trados solutions at a more competitive price and higher speed. Interoperability with Trados users is fine, so you do not have to fear loosing translators who refuse to use the memoQ client. Only the terminology solution is inferior. If you look for something sophisticated, you have to opt for QTerm instead of the built-in term base and then you still might not like the user permission system.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

API-connection to customer's IT systems, filters for industry specific file formats, customer review process using bilingual rtf files and direct access wia memoQwebTrans, customizable QA through a number of different QA settings, integration of machine translation in the translation workflow, template-based fast and consistent project creation

- Stefan W

Keka HR Payroll Platform Key Clients

Frequently asked questions

Everything you need to know about discovering, comparing, and choosing the right AI software for your business.

memoQ server has 1 plans,

  • memoQ server USD 0.00

memoQ server provides Online (Ticket) support.

memoQ server is not allowing Free Trial.

memoQ server provides Help Guides,Video Guides,Blogs for the software training.

Need Help Selecting
the Right AI Solution?

Speak with our team for tailored recommendations and insights to accelerate your AI adoption.

ai-help-img